Сөю җыры (өченче вариант)

Песня любви (третий вариант)

Участники

Рафик Салманов / Абдулхак Игебаев

Композитор

Рафик Салманов

Автор текста

Абдулхак Игебаев

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Бер йөрәктә ике саф мәхәббәт Булмый, иркәм, шуны аңлачы. "Сөяме бу, әллә юкмы?" — диеп, Күңелеңә сагыш салмачы. Ышан миңа, ышан, гомер буе Син булырсың йөрәк түрендә, Аккош кына күлен ташлап китә, Ә мәхәббәт кала күңелдә. Сиңа булган кайнар сөюемә Күләгәсе төшмә: ятларның, Үзем эзләп тапкан мәхәббәтне Мин керләми мәңге саклармын.

Русский перевод

В одном лишь сердце две любви чистейшей Не могут жить, пойми же это, милый. Не сей сомнений: «Любовь ли это? Поверь мне, верь, что до конца я буду Жить лишь тобой в сердечной глубине, Лишь лебедь может озеро покинуть, А вот любовь останется во мне. На пламенную нежность, что к тебе Я берегу, пусть тени не ложатся чужие, Любовь, что сам нашёл и обрёл я, Навеки сохраню в душе своей.

Предложить исправление