Дөньябыздан ни кала?

Что останется от нашего мира?

Участники

Газиз Минаев / Абдулхак Игебаев

Композитор

Газиз Минаев

Автор текста

Абдулхак Игебаев

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Төйәгемә күз ташласам, Хәсрәтләрем кузгала, Зифа камышын саргайтып, Сулар кими елгада, Эчәр сулар да корыса, Дөньябыздан ни кала? Урал күкрәген агулап, Әче төтен айкала, Завод сөремнәрен йотып, Кан төкерә Ак кала, Сулар һава да булмаса, Дөньябыздан ни кала? Таш кыялар актарыла, Таулар авыр тын ала, Җанга газиз матурлыклар Күз алдында югала. Атайсалны* да югалтсак, Дөньябыздан ни кала?! Атайсал* (башкорт теленнән) — «ата-бабалар яшәгән җир, ил»

Русский перевод

Когда бросаю взгляд на родной край, Тоска моя встаёт волной, Желтеют заросли камыша, Мелеют воды в реке родной, А если высохнут все реки — Что останется от мира со мной? Урал грудью заслоняя, Горький дым стоит стеной, Пожирая заводские трубы, Кровь Белая крепость льёт рекой, Если не будет воды и воздуха — Что останется от мира со мной? Каменные скалы обрушатся, Горы вздохнут тяжело, Дорогая сердцу красота Исчезнет, словно сон прошло. Если мы потеряем землю предков — Что останется от мира?! Что?! Атайсал (из башкирского) — «земля, где жили отцы и деды»

Предложить исправление